Он не ездит без узды,
Он не портит борозды,
Он не любит папирос,
Он не сунет в лужу нос,
По полям он быстро скачет,
Без хозяина он плачет,
От него исходит вонь,
Догадайтесь, это .... (конь),
Плётке он не очень рад,
По-казахски будет “ат”,
Выдержит любой он кросс,
По-английски будет “хос” (the Horse),
Загоняют его, жаль!
По-французски будет “шваль” (le Cheval),
Его не пустят на концерт,
По-немецки будет “пфэрт” (das Pferd),
Доставит до любого края,
У испанцев он - “кабайо”(el Caballo),
Овса он кушает немало,
У итальянцев он-“кавалло”(il Cavallo).
На чужих всегда он лает,
В дом конечно не пускает,
Он с хозяином играет,
С полуслова понимает,
Рад, когда приходят гости,
Любит он глодать все кости,
Он не уважает кошек,
Также отгоняет мошек,
Он везде суёт свой нос,
Догадайтесь, это ... (пёс),
Он отлично сторожит,
По-казахски будет “ит”,
Он бандита собьёт с ног,
По-английски будет “дог” (the Dog),
След найдёт он без проблем,
По-французски будет “шьен” (le Chien),
Он же не устроит бунт ,
По-немецки будет “хунт” (der Hund),
Не иссякнет его вера,
По-испански будет “перро” (el Perro),
Он в упряжке тащит сани,
Итальянцы зовут “кане” (il Cane).
Иногда она молчит,
Чаще же она мычит,
Она всегда траву жуёт,
Насекомых хвостом бьёт,
Она даёт молоко,
Доить её же нелегко,
Она выглядит здоровой,
Это жвачное - ...... (корова)
Она также даёт сыр,
По-казахски же “сиыр”,
Имеются у ней рога,
По-английски будет “кау” (the Cow),
У ней система “дашь-на-дашь”,
По-французски будет “ваш” (Vache),
Отгоняет она мух,
По-немецки будет “кух” (Kuh),
Не интересует драка,
По-испански будет “вака” (Vaca),
Обходит стороной собака,
Итальянцы зовут “вакка” (Vacca).
Всё подряд жрёт очень много,
Лежит часто на дороге,
Она двигается мало,
От неё бывает сало,
Суёт везде большое рыло,
Не знает что такое мыло,
Большая у неё семья,
Назовём её ......(свинья),
Крупная у ней башка,
По-казахски же “шошка”,
Съест помои в один миг,
По-английски будет “пиг” (the Pig),
Хрюкает ведь как дракон,
По-французски же “кошон” (le Cochon),
Пожирает как комбайн,
По-немецки будет “швайн” (der Schwein),
Визжит при этом как машина,
По-испански же “кочино” (el Cochino),
Мусульмане есть не стали,
По-итальянски же “майале”(il Maiale).
Иногда он громко блеет,
Он везде горошек сеет,
Ничего ему не надо,
Выбирает всегда стадо,
Часто любит он пастись,
На травку смотрит, только вниз,
Использует рога как кран,
Русские зовут ..... (баран),
Вечером идёт домой,
По-казахски будет “кой”,
Кашляет, как будто грипп,
По-английски будет “шип” (the Sheep),
Без бигудей кудрявый он,
По-французски же “мутон” (le Mouton),
Не бывает он с усами,
По немецки будет “хаммель” (der Hammel)
У него шерсть без размера,
По-испански же “карнеро” (el Carnero),
Он у мусульман в законе,
По-итальянски же “монтоне” (la Montone).
Ловит много он мышей,
Не пройдёт мимо ушей
Слово “Брысь!” и лай собаки,
Он устраивает драки,
Ходит гулять далеко,
Любит пить он молоко,
Часто открывает рот,
Догадайтесь, это - ... (кот),
Зоркий глаз и острый клык,
По-казахски же “мысык”,
Любит он и тьму, и свет,
По-английски будет “кэт” (the Cat),
На дерево залезть он рад,
По-французски будет “шат” (la Chatte),
Прячет когти он под пальцы,
По-немецки будет “катцэ” (die Katze),
Тигр, лев - его два брата,
По-испански будет “гато” (el Gato),
Его предки - акробаты,
Итальянцы зовут “гатто” (il Gatto).
Она бананы только ест,
В Африке есть много мест,
Где обычно обитает,
Между деревьями летает,
А когда она играет,
То животным всем мешает,
У неё есть два изъяна,
Её зовут все ... (обезьяна),
Шимпанзе с ней рядом жил,
По-казахски же “маймыл”,
Ест она варенье с банки,
По-английски будет “манки” (the Monkey),
Выходит в цирке на манеж,
По-французски будет “сэнж” (le Singe),
Прокатилась на жирафе,
По-немецки будет “аффэ” (die Affe),
Прыгает она с балкона,
По-испански будет “мона” (la Mona),
Шерсть у ней как химия,
По-итальянски “шиммия” (la Scimmia).
Он всех будит по утрам,
В его доме - шум и гам,
У него хороший слух,
Назовём его... (петух),
Голос его - высший класс,
По-казахски же “кораз”,
Без подруг получит шок,
По-английски будет “кок” (the Cock),
В драке может вырвать клок,
По-французски тоже “кок” (le Coq),
Детей - целый караван,
По-немецки будет “хан” (der Hahn),
Он активен в конце мая,
По-испански будет “гайо”(el Gallo),
Подруг ему всегда мало,
Итальянцы зовут “галло” (il Gallo).
Его подруга хмурится,
По-русски будет... (курица),
Цыплёнок к ней уже привык,
По-казахски же “тауык”,
Питается почти что всем,
По-английски будет “хен” (the Hen),
Она похожа на бабуль,
По-французски будет “пуль” (le Poule),
У неё недолгий ум,
По-немецки будет “хун” (das Huhn),
Жизнь её - почти малина,
По-испански же “гайина”(la Gallina),
Для цыплят у ней есть школа,
Итальянцы зовут “полло” (il Pollo).
Она водится везде,
И на суше, и в воде,
Чаще всего ядовита
И при этом плодовита,
Ее знают все края,
По-русски звать её... (змея),
Большой у ней семейный клан,
По-казахски будет “жылан”,
Её боится человек,
По-английски будет “снэйк” (the Snake),
У ней яду - целый жбан,
По-французски же“серпан”(le Serpent),
Вместо ног у ней фаланги,
По-немецки будет “шлангэ” (die Schlange)
Для укуса ждёт момента,
По-испански же “серпьентэ” (el Serpiente),
Живёт на каждом континенте,
По-итальянски же “серпэнтэ” (la Serpente).
Её норка - как окошко,
Прячется она от кошки,
Она любит рисковать
И продукты воровать,
Она предпочитает тишь,
Догадайтесь, это - ... (мышь),
Скрывается всё по углам,
По-казахски же “тышкан”,
Дома она создаст хаос,
По-английски будет “маус” (the Mouse),
Её едят дикари,
По-французски же “сури” (le Souris),
Стадо слонов испугалось,
По-немецки тоже “маус” (der Maus),
Она любит серый фон,
По-испански же “ратон” (el Raton),
Знает её вся Европа,
Итальянцы зовут “топо” (il Topo).
Много людей, племя, род,
По-русски назовём... (народ),
Он любит шум, веселье, крик,
По-казахски же «халык»,
Видел он войну и пепел,
По-английски будет “пипл” (the People),
Казнёных раньше слушал вопль.
По-французски будет “пёпль” (le Peuple),
Выживал он словно волк,
По-немецки будет“фольк”(das Volk),
Возмущался он по делу,
По-испански же “пуэбло” (el Pueblo),
Работал на заводе, в поле,
В Италии зовут “пополё” (il Popolo).
Можно чувствовать без слов,
По-русски назовём... (любовь),
Уважает сестру брат,
По-казахски маххабат,
Посвящено ей много глав,
По-английски будет “лав”, (the Love)
Отношенье двух натур,
По-французски же “амур” (l’Amour)
Она бывает к птице, к рыбе,
По-немецки будет “либэ” (die Liebe),
Двух супругов разговор,
По-испански же “амор” (el Amor),
Её может быть и море,
По-итальянски же “аморэ” (l’Amore).
Его когда-то ввёл дракон,
По-русски назовём... (закон)
Не соблюдает его клан,
По-казахски будет зан,
Сборник весит три кило,
По-английски будет “ло” (the Law),
Им забита голова,
По-французски же “луа” (la Loi),
Он может быть и как резец,
По-немецки же “гезетц” (das Gesetz),
Но с ним вроде веселей,
По-испански будет “лей” (la Ley),
Для дураков проблемы нет же,
Итальянцы зовут “ледже” (la Legge).
На меч маленький похож,
Назовём по-русски ... (нож),
Он - герой всех пьяных драк,
По казахский будет пышак,
Носить в открытую не в кайф,
По английски будет “найф” (the Knife),
Его прячут под пальто,
По-французски же “куто” (le Couteau),
Нападает с ним агрессор,
По-немецки будет “мессер” (das Messer),
Нужен он в автомобиле,
По-испански же “кучильо” (el Cuchillo),
С ним воры идут на дело,
По-итальянски же “кольтелло” (il Coltello).
Имеет зубки, но не пилка,
Назовём по-русски... (вилка)
Колет салат, корешки,
По-казахски шанышкы,
От тарелки левый бок,
По-английски будет “фок” (the Fork),
Она нужна и для котлет,
По-французски же “фуршет” (la Fourchette),
Не надо ею тыкать кабель,
По-немецки будет “габель” (die Gabel),
Ведут с ней вместе разговор,
По-испански “тэнэдор” (el Tenedor),
Но не для неё конфета,
В Италии зовут “форкетта” (il Forchetta).
Ею едят борщ, окрошку,
Назовём по-русски ... (ложка),
Ею не едят асык,
По-казахски же касык,
Любят её врач, болтун,
По-английски будет “спун” (the Spoon)
Разный у неё размер,
По-французски же “кюйер” (la Cuillиre),
Мешают ею в чашке кофе,
По-немецки будет “лёффель” (der Loffel),
Составит с вилкой она пару,
По-испански же “кучара” (la Cuchara),
Она для супа, каши, чая,
По-итальянски “кукьайо” (il Cucchiaio).
Поев его, все точат лясы,
Назовём по-русски .... (мясо),
Продукта в мире лучше нет,
По-казахски будет ет,
А как протухнет, так смердит,
По-английски будет “мит” (the Meat),
Бывает в фарше вариант,
По-французски будет “вьянд” (la Viande),
Его мякоть режут чаще,
По-немецки будет “фляйш” (das Fleisch),
Не пекут его в пекарне,
По-испански будет “карне” (la Carne),
Любят много кушать парни,
По-итальянски тоже “карне” (la Carne).
Лить в огонь его опасно,
Назовём по-русски ... (масло),
Мажут сверху каравай,
По-казахски будет “май”,
Его впитывает вата,
По-английски будет “батэ” (the Butter),
На полу как полотёр,
По-французски будет “бёр” (le Beure),
Часто кушать его круто,
По-немецки будет “буттер” (die Butter),
“Раму” знает вся Россия,
По-испански “мантэкийя” (la Mantequilla),
Есть его губа не дура,
По-итальянски будет “буро” (il Burro).
Трубка мяса, как коса,
По-русски будет ... (колбаса),
Часто ест его мужик,
По-казахски же шужык,
Любят все кого не спросишь,
По-английски будет “сосидж” (the Sausage),
Кушать его - просто сон,
По-французски “сосиссон” (le Saucisson),
Иногда бывает хруст,
По-немецки будет “вурст” (die Wurst),
Можно есть его с горчицей,
По-испански же “сальчича” (la Salchicha),
Цена - всегда приличная,
В Италии “сальсиччия” (la Salsiccia).
Его любит целый мир,
Назовём по-русски ... (сыр),
Делают на молоке,
По-казахски сутсiрне,
По цене почти как приз,
По-английски будет “чиз” (the Cheese),
Бывает вкусный как мираж,
По-французски же “фромаж” (le Fromage),
Содержит иногда железо,
По-немецки будет “кэзэ” (der Kase),
Его не кушают балбесы,
По-испански будет “кесо” (el Queso),
Гурманы жрут его тем паче,
По-итальянски “формаджио” (il Formaggio).
Ему до водки далеко,
По-русски будет ... (молоко),
В бидонах же его несут,
По-казахски будет сут,
Корова даёт, но не бык ,
По-английски будет “милк” (the Milk),
Убегает на огне,
По-французски будет “ле” (le Lait),
Прокисло вдруг - микроб проник,
По-немецки будет “милх” (die Milch),
Оно не любит с рыбой встречи,
По-испански будет “лече” (la Leche),
Его любят все ребята,
Итальянцы зовут “латэ” (il Latte).
Пчела обычно что несёт?
Назовём по-русски ... (мёд),
Человек его забрал,
По-казахски будет бал,
Мажет тело после бани,
По-английски будет “хани” (the Honey),
Лечить простуду - его цель,
По-французски будет “мьель” (le Miel),v
Медведь - его большой поклонник,
По-немецки будет “хёних” (der Honig),
Посадит по цене на мель,
По-испански тоже “мьель” (la Miel),
Его всегда пили, ели,
Итальянцы зовут “мьеле” (il Miele),
Булку выпечет рука,
Если рядом есть ... (мука),
Мельник пашет как бегун,
По-казахски будет ун,
В мешке пятьдесят кило,
По-английски будет “фло” (the Flour),
Она всему - господин,
По-французски же “фарин” (la Farine),
Её мелют через щель,
По-немецки будет “мэль” (das Mehl),
Мельница - её картина,
По-испански же “арина” (la Harina),
Она по вкусу - не малина,
В Италии зовут “фарина” (la Farina).
Куры несут на крыльцо,
По-русски назовём... (яйцо),
Цыплёнка нет ещё пока,
По-казахски жумыртка,
Его любит человек,
По-английски будет “эг” (the Egg),
Он от него всегда здоров,
По-французски будет “оф” (l’Oeuf),
Не кладут его на край,
По-немецки будет “ай” (das Ei),
Не взлетит оно на небо,
По-испански же “уэбо” (el Huevo),
Оно не скажет даже слова,
По-итальянски же “уово” (l’Uovo).
Высший сорт, как белый снег,
Назовём по-русски... (хлеб),
Подают на дастархан,
По-казахски будет нан,
В истории оставил след,
По-английски будет “брэд”, (the Bread)
Он по сути нужен всем,
По-французски будет “пэн”,(le Pain)
Он прокормит лишний рот,
По-немецки будет “брот”, (das Brot)
Кто не ценит, тот - болван,
По-испански будет “пан”, (el Pan)
Кушают его все страны,
По-итальянски будет “пане”. (il Pane)
Его при всех пить не красиво
Назовём по-русски... (пиво)
Скажут пьёт он как дыра,
По-казахски же сыра,
Его любит вся Россия,
По-английски будет “биа”, (the Beer)
Уберёт любой барьер,
По-французски будет “бьер”, (la Biere)
Пивник - его командир,
По-немецки будет “бир”, (das Bier)
Предлагает стюардесса,
По-испански же “сэрбэса”, (la Cerveza)
Пьют его все люди мира,
Итальянцы зовут “бирра”, (la Birra).
На воде не любит взрыва,
Назовём по-русски ... (рыба),
Бывает из нее шашлык,
По-казахски же балык,
Любит есть её малыш,
По-английски будет “фиш”, (the Fish)
Её икру покушать - сон,
По-французски “пуассон”, (le Poisson)
В воде предпочитает тишь,
По-немецки тоже “фиш”, (der Fisch)
Ненавидит она ГЭС,
По-испански будет “пэс”, (el Pez)
В аквариуме как в манеже,
По-итальянски будет “пэше”, (il Pesce).
Не видел его краснофлотец,
По-русски назовём... (колодец)
Пьют с него через кадык,
По-казахски же кудык,
Люди пьют пока он цел,
По-английски будет “уэл”, (the Well)
Когда ветер, он гудит,
По-французски же “пюит”, (le Puits)
Эхо звенит словно струны,
По-немецки будет “брунэн”, (der Brunnen)
Не достать же до дна носом,
По-испански будет “посо”, (el Pozo)
Высыхает он от солнца,
Итальянцы зовут “поццо”, (il Pozzo)
Малышей вот целый склад,
По-русски будет детский... (сад)
Детям на обед - лапша,
По-казахски же бакша,
У мальчиков там много ссадин,
По-английски будет “гадн”, (the Garden)
Запрещено там каратэ,
По-французски же “жардэн”, (le Jardin)
Не дают играть там в карты,
По-немецки будет “гартэн”, (der Garten)
Ребёнок ходит не один,
По-испански же “хардин”, (el Jardin)
Там игрушки и машины
В Италии зовут “джардино”, (il Giardino)
Там есть поле для футбола,
Назовём по-русски… (школа)
Детям дают знаний хлеб,
По-казахски же мектеп,
На перемене стоит гул,
По-английски будет “скул”, (the School)
Запрещён там алкоголь,
По-французски же “эколь”, (l’ecole)
Показывают дети дули,
По-немецки будет “шуле”, (die Schule)
Учительница надоела,
По-испански “эскуэла”, (la Escuela)
Любят дети там приколы,
По-итальянски же “скуола”. (la Scuola).
Чтоб проехать на «телеге»,
Заплатить ей нужно... (деньги)
Их уважают кореша,
По-казахски же акша,
Прячут часто их в кармане,
По-английски будет “мани”, (the Money)
Больше их у горожан,
По-французски же “аржан”, (l’Argent)
Покупают ими сельдь,
По-немецки будет “гельд”, (das Geld)
Богачи не знают меры,
По-испански же “динеро”, (el Dinero)
Из-за них идут на нары,
По-итальянски же “денаро”, (il Denaro).
Чтоб дерево свалить нужна
По-русски назовём… (пила)
С деревенского двора,
По-казахски же ара,
Круглая как колесо,
По-английски будет “со”, (the Sow)
Она визжит как нота “си”
По-французски будет “си”, (la Scie)
Устают с ней, как при беге,
По-немецки будет “зэге”, (die Sage)
Бывает разного размера,
По-испански будет “сьерра”, (la Sierra)
Зимой нужна, где много снега,
По-итальянски будет “сега”, (la Sega).
Железный носит он платок,
По-русски будет... (молоток)
Вместо головы - балда,
По-казахски же балга,
Весит он полкилограмма,
По-английски будет “хама”, (the Hammer)
По гвоздю ударит что?
По-французски он “марто”, (le Marteau)
Его не предлагают даме,
По-немецки будет “хаммер”, (der Hammer)
Бьёт по пальцу, бьёт и мимо,
По-испански же “мартийо”, (el Martillo)
Выглядит он вроде мило,
В Италии зовут “мартилло”. (il Martillo)
Он всем кнопкам, скрепкам - вождь,
Назовём по-русски... (гвоздь)
Бьют его по голове,
По-казахски же шеге,
Он необычайно смел,
По-английски будет “нэйл”, (the Nail)
Добру он служит, а не злу,
По-французски будет “клу”, (le Clou)
Острый он подобно шпаге,
По-немецки будет “нагель”, (der Nagel)
Заслужил он честь и славу,
По-испански будет “клаво”, (el Clavo)
Когда ржавеет, как цвет йода,
По-итальянски же “киодо”. (il Chiodo)
Её очень любят внуки
У ней ведь золотые руки,
Она играет в ладушки,
По-русски будет ... (бабушка),
У ней платок на голове,
По-казахски звать аже,
Она крутится у газа,
По-английски звать “грэндмаза”, (the Grandmother),
Она сейчас - пенсионер,
По-французски звать “грандмэр” (la Grande-mеre),
Всех она ругает круто,
По-немецки звать “гроссмуттер”,(die Grossmutter)
Она детям надоела,
По-испански “абуэла” (la Abuela)
Смотрит на людей с балкона,
Итальянцы зовут “нонна” (la Nonna).
Маленькая мать точь-в-точь,
Назовём по-русски ... (дочь),
Просьба у неё каприз,
По-казахски будет кыз,
Воспитать её забота,
По-английски будет “дота” (the Daughter),
Мечта: духи, фен, бигуди,
По-французски будет “фий” (la Fille)
Она с куклами как доктор,
По-немецки будет “тохтэр” (die Tochter)
Она мечтает, сидя тихо,
По-испански будет “иха” (la Hija),
Она любит моду, стили,
Итальянцы зовут “филья” (la Figlia),
В драке он взять может дрын,
Назовём по-русски ... (сын),
Он предпочитает гул,
По-казахски будет ул,
Он , как озорной пацан,
По-английски будет “сан” (the Son),
Любит жвачку и ирис,
По-французски будет “фис” (le Fils),
Бегает он, как бизон,
По-немецки будет “зон” (der Sohn),
С мячиком играет лихо,
По-испански будет “ихо” (el Hijo),
Он бывает простофилей ,
Итальянцы зовут “фильо” (il Figlio).
Мужику она нужна ,
По-русски назовём .... (жена) ,
Детей рожать её удел ,
По-казахски звать айел ,
Хочет дома больше прав ,
По-английски будет “уайф” (the Wife),
Мужу не нальёт сто грамм ,
По-французски будет “фам” (la Femme),
Любит её детвора ,
По-немецки будет “фрау” (die Frau),
Она не примет строгих мер ,
По-испански звать “мухер” (la Mujer),
Кухарка , прачка - её роли ,
Итальянцы зовут “молье” (la Moglie)
Тащит он семейный гуж,
Назовём по-русски ... (муж),
Он - супруг, отец детей,
По-казахски будет куйеу,
Его всегда тянет к бабе,
По-английски будет “хасбэнд” (the Husband),
Спирт, футбол - его цари,
По-французски звать “мари” (le Mari),
Строит он семейный план,
По-немецки будет “манн” (der Mann),
Дома он на роли гида,
По-испански звать “маридо” (el Marido),
Он не держит в руках сито,
В Италии зовут “марито” (il Marito).
Хобби у него - машина,
По-русски звать его ... (мужчина),
Носит уголь, чистит снег,
По-казахски звать еркек,
Алкоголик и спортсмен,
По-английски будет “мэн” (the Man),
Любит он ходить с ножом
По-французски будет “ом” (l’Homme),
Чинит он на кухне кран,
По-немецки будет “манн” (der Mann),
Стреляет он , бросает бомбы,
По-испански будет “омбрэ” (el Hombre),
Он не любит сидеть дома,
Итальянцы зовут “уомо” (l’Uomo).
Она не любит трещины,
По-русски будет ... (женщина),
На кухне у ней - много дел,
По-казахски звать айел,
Бывает она часто в ЦУМе,
По-английски будет “умэн” (the Woman),
Вычистит она весь хлам,
По-французски будет “фам” (la Femme),
С мужчинами она хитра,
По-немецки будет “фрау” (die Frau),
Ей нужен только кавалер,
По-испански звать “мухер” (la Mujer),
Любит в брак вступать законно,
Итальянцы зовут “донна” (la Donna).
Он везде суёт свой пальчик,
Назовём по-русски ... (мальчик),
На улице - его дела,
По-казахски звать бала,
Любит звать друзей гурьбой,
По-английски будет “бой” (the Boy),
Он поставит всё на кон,
По-французски звать “гарсон” (le Garcon),
Не встанет он на третьем круге,
По-немецки будет “юнге” (der Junge),
Любит драться он тем паче,
По-испански звать “мучачо” (el Muchacho),
В войнушку любит он играться,
В Италии зовут “рагаццо” (il Ragazzo).
Мечта её - тарелочка,
По-русски будет... (девочка),
Она боится мышей, крыс,
По-казахски будет кыз,
Ей не нравится футбол,
По-английски будет “гёл” (the Girl),
Её любят малыши,
По-французски будет “фий” (la Fille),
Не сидит она на ветке,
По-немецки будет “мэдхен” (das Madchen),
Она любит шить по линьям
По-испански будет “нинья” (la Nina),
Покупки носит с магазина,
В Италии зовут “бамбина” (la Bambina).
С ним не страшно всё вокруг,
Назовём по-русски ... (друг),
Он решит любой вопрос,
По-казахски будет дос,
Называют его кент,
По-английски будет “фрэнд” (the Friend),
Он – как бесплатное такси,
По-французски звать “ами” (l’Ami),
С ним можно в плаванье, в полёт,
По-немецки будет “фрёйнд” (der Freund),
Он советует, как книга,
По-испански звать “амиго” (el Amigo),
Его предать и бросить – дико,
В Италии зовут “амико” (l’Amico).
Известен женщинам он всем
Под названьем мужской... (член),
Ведёт себя он как чудак,
По-русски назовём ... (м....)
Он торчит как красный буй,
В народе называют... (х..)
Поднимается как флаг,
По-казахски же… (т.с.к)
Для детей он сущий враг,
У казахов он - … (т.т.к)
Кто ищет половой овраг,
Казахи назовут…(к...к)
У женщин вызывает шок,
По-английски будет “кок” (the Cock)
Встаёт при голой бабе вмиг,
Ещё у англичан он - “дик” (the Dick)
Вызовет девчонки крик,
По-английски также “прик” (the Prick)
При работе всегда в мыле,
Англичане зовут “вили” (the Willy),
Он - подобие ракет,
По-французски же “кэкэт” (la Quequette),
Увидев девушку стоит,
У французов также - “бит” (la Bite),
Бывает он как хвост, как шланг,
Немцы называют “шванц” (der Schwanz),
Он всегда ложится в гриме,
По-немецки будет “римен” (der Riemen),
Бывает красно-бело-синим,
У немцев он ещё и “пиммель” (der Pimmel),
Для фригидной он как иго,
По-испански будет “пинга” (la Pinga),
Для девственницы он - проверка,
Испанцы называют “ бэрга” (la Verga),
Долго с ним нельзя играться,
Итальянцы зовут “каццо” (il Cazzo),
Медики-товарищи
Зовут её ... (влагалище),
Влажная она всегда,
Народ её зовёт ... (м...),
В пороношоу она - звезда,
По-русски звать её... (п....),
Она мастер делать пап,
По-казахски же... (кынап)
Она - автор многих драм,
По-казахски зовут … (а.)
Она потомков фабрикант,
По-английски будет “кант” , (the Cunt)
Она - не очень у бабуси,
По-английски также - “пусси” (the Pussy),
Бывает злая, как дракон,
По-французски будет “кон” (le Con),
Она - щедрая душа,
По-французски также “ша” (le Chat),
Она напоминает ад,
Во Франции еще - “птит шат” (la Petite Chatte),
Часто в ней творится хаос,
По-немецки будет “маус” (die Maus),
Для гинеколога оконце,
По-немецки также “фотцэ” (die Fotze),
Вызвать может она грёзы,
Немцы называют “мёзэ” (die Mose),
У неё есть губы, уши,
Ещё у немцев она - “муши” (die Muschi),
Она - начало и конец всем,
В Германии её звать “кэтцхен” (das Katzchen),
Она работает все ночи,
В Испании зовут “паноча” (la Panocha),
Её история как книга,
Итальянцы зовут “фига” (la Figa),
Её показывать всем дико,
В Италии её звать “фика” (la Fica).
Между ног висят два зайца,
По-русски называют… (я..а)
Медики им дали клички,
В словаре они - … (яички)
Бережёт их человек,
По-казахски же … (енек)
Охраняют их как глаз,
По-казахски также… (тас)
От них всегда воротят нос,
По-английски будет “болз” (the Balls),
Могут быть как ананас,
По-английски также “натс” (the Nuts),
Не только бережёт буржуй,
По-французски будет “куй” (les Couilles),
Их оберегает фраер,
По-немецки будет “айер” (die Eier),
Рядом с ними всегда конус,
По-испански звать “кохонэс” (los Cojones),
Когда потеют - много вони,
В Италии зовут “кольони” (i Coglioni).
По форме как Китай, Европа,
В народе называют ... (ж..а)
Она как в гастрономе птица,
По-русски будет... (ягодица),
Как труба она поёт,
По-казахски будет... (кёт)
Она же не имеет глаз,
По-английски будет “асс” (the Arse , the Ass),
Сало у ней на боку,
По-французски будет “кю” (le Cul),
Сквозь неё проходит фарш,
По-немецки будет “арш” (der Arsch),
Она имеет в центре дуло,
По-испански будет “куло” (el Culo),
Газовой стреляет пулей ,
Итальянцы зовут “кулё” (il Culo).
Оно не тонет как бревно,
По-русски назовём ... (дерьмо),
Хотя собакам всё равно,
Русские зовут ... (г...о) ,
Оно – как колбаса, как каша,
Народ его зовёт ...... (параша),
Его спускают через сток,
По-казахски будет ... (бок),
Когда понос, оно спешит,
По-английски будет “щит” (the Shit),
Идёт с ним звуковой концерт,
По-французски будет “мэрд” (la Merde),
В туалете его – масса,
По-немецки будет “шайссэ” (die Scheisse),
Ждут его после обеда,
По-испански будет “мьерда” (la Mierda),
Его запах – запах смерда,
Итальянцы зовут “мэрда” (la Merda).
Послесловие:
У итальянцев – “каццо”, “кольони”, “фига”,
У испанцев – “паноча”, “кохонэс”, “пинга”,
У англичан – “кант”, “кок”, “натс”,
У немцев – “айер”, “фотцэ”, “шванц”,
У французов – “кон”, “бит”, “куй”,
У русских – я... , п.... , х.. !
11.10.99
|